***

韓国のミュージカル俳優イ・スンホンさんに関するものを勝手に訳して載せるブログ。和訳間違いや解釈間違いもあるかと思います。ご了承ください。

ロッキーホラーショー歌詞訳

01 Science Fiction

Michael Rennie 였지 영화 ‘지구 최후의 날’
マイケル・レニーが出演した映画<地球の静止する日

외계인에 맛진 인간
宇宙人で素晴らしい人間

Flash Gordon의 Silver underwear
フラッシュ・ゴードンの銀の下着

Claude Rains는 투명인간이었지
クラウド・レインは透明人間だった

그 슬픈 사랑 Fay Wray 위해 결국 죽어버린 힘센 킹콩
その悲しい恋人 フェイ・レイのために結局死んでしまった力の強いキングコング

영화 속 주인공 그들은 우리에게 메시지를 전해주지
映画の中の主人公 彼らは私達にメッセージを伝えてくれる

공상 과학 동시 상영 Doctor X창조한 괴물
<空想科学>の同時上映 <ドクターX創造した怪物>

금단의 행성 화성 침공
禁断の惑星 火星侵攻

지구를 노리는 외계인의 습격
地球を狙う宇宙人の襲撃

오- 공상 과학 동시 상영 심야 극장
Oh <空想科学>の同時上映 深夜劇場

주인공 Leo G. Carrol은 궁지에 빠져 있어 나도 따라 놀랐었지
主人公レオ・G・キャロルは窮地に陥っていて私も一緒に驚いた

크고 힘센 괴물 왕거미 타란튤리 나도 흠뻑 빠져 겁먹었었지
大きくて力強い怪物オニグモ、タランチュラ 私もすっかり見入って怯えた

여잔사 자넷은 독을 내뿜는 그 트래피드를 죽여버려
女戦士ジャネットは毒を吐き出すそのトレピードを殺し

영화 속 주인공 우주 평화 위해 우리를 대신하여 싸워주지
映画の中の主人公 宇宙平和のために私達の代わりに戦ってくれた

Science fiction double feature
SF 二本立て

Doctor X 창조한 Creature
ドクターX 創造した怪物

금단의 행성 화성 침공
禁断の惑星 火星侵攻

지구를 노리는 외계인의 습격
地球を狙う宇宙人の襲撃

Oh- At the late night,double feature picture show
Oh 深夜に二本立ての映画ショー

I wanna go oh- 추억 속의 동시 상영 심야 극장 by R. K. O.
私は行きたい 思い出の中の同時上映 深夜劇場By R.K.O.(映画配給会社)

TO the late night,double feature picture show in the back row
深夜になれば、二本立ての映画ショー 後ろの席で


TO the late night, double feature picture show
深夜になれば、二本立ての映画ショー

 

 


02 Damn it,Janet

자넷 나 할 말이 있어 넌 정말 최고야 너의 그 노련함
ジャネット 僕は言いたいことがある 君は本当に最高だ その経験豊富さ

모두를 제치고 부케를 잡는 너의 힘은 정말 최고였어
みんなを押しのけてブーケを掴む君の力は本当に最高だった

아이참 브래드
もう、ブレッド

난 깊은 강도 건넜다네(자넷)
僕は深い河を越えたんだね(ジャネット)

영원히 함께 하길 원해(자넷)
永遠に一緒にいることを望む(ジャネット)

싫다고 말하면 안돼(자넷)
嫌だと言ったらダメだ(ジャネット)

나 할 말 있어 그게 젠장 자넷 I love you
僕は言いたいことがある それが…クソ!ジャネット、アイラブユー

저 먼 길도 달려왔다네(자넷)
あの長い道も走ってきたね

니가 내 맘 속 불을 당겼네(자넷)
君が僕の心の中の炎を燃え上がらせたんだ(ジャネット)

나는 너만 보는 바보라네(자넷)
僕は君だけを見つめるバカだから

나 할 말 있어 그게 Damn,it 자넷,I love you
僕は言いたいことがある それが…くそ!ジャネット、愛してるよ

내 사랑을 증명해줄 이 반지
僕の愛する人 証明してくれるこの指輪

선택권은 네게 있어
選択権は君にある

날 갖거나 버리거나 Oh J.A.N.E.T I love you so
僕を手に入れたり捨てたり ああジャネット アイラブユー

이건 베티가 받은 반지보다 좋아(오 브래드)
これはベティがもらった指輪よりいい(Ohブラッド)

우리 이제 약혼한 거야(오 브래드)
私たちもう婚約したのね(Ohブラッド)

너의 부모님도 좋아(오 브래드)
あなたのご両親もいいし(Ohブラッド)

나 할 말 있어 나도 브래드 네게 빠졌어요
私は言いたいことがあるの 私もブラッド、あなたに夢中

오- 브래드
Oh ブラッド

오 Damn it
ああ、クソ!

난 좋아
私はいい

오- 자넷
ああ、ジャネット

For You
あなたへ

I love you,too
僕も君が好きだよ

할 말이 하나 남았어
言いたいことがひとつ残っている

우리 시작을 함께한 그 분(자넷)
僕達の始まりを共にするその方(ジャネット)
그 분 과학 시간에 만났지(자넷)
その方は科学の時間に出会ったんだ

내가 보낸 눈빛 기억하지(자넷)
僕が送った眼差し、覚えてるよね(ジャネット)

정말 할 말 있어 그게 Damn it 자넷 Ilove you
本当に言いたいことがあるんだ それが…クソ!!ジャネット、愛してるよ

Damn it 자넷
クソ!ジャネット

오- 브래드 말해
ああブラッド 言って

Damn it 자넷
クソ!ジャネット

I love you
愛してる

03 Over At The Frankenstein Place

캄캄한 어둠 속 밝은 빛으로 이끄는 불빛이 있네
真っ暗な闇の中で明るい光で導く明かりがあるわ

무엇이든 음- 누군들 어때
何でも うーん 誰かどう?

저 불빛(프랑켄슈타인 성의 불빛)
あの明かり(フランケンシュタイン城の明かり)

저 불빛(타오르는 저 불빛)
あの明かり(燃え上がるあの明かり)

저 불빛 불빛 우리들을 인도해주는 빛
あの明かり 明かり 私達を引き入れてくれる光

쏟아지는 빗속 흔들리는 깃발 걱정 마 구할 수 있어
あふれる光の中で揺れる旗 心配しないで 手に入るから
무엇이든 음- 누군들 어때
何でも うーん、誰かどう?

저 불빛(프랑켄슈타인 성의 불빛)
あの明かり(フランケンシュタイン城の明かり)

저 불빛(타오르는 저 불빛)
あの明かり(燃え上がるあの明かり)

저 불빛 불빛 우리들을 인도해주는 빛
あの明かり 明かり 私達を引き入れてくれる光

어둠은 사라져 꿈을 꾸는 밤의강으로
闇は消え去り夢を見る夜の川で

느리게 흘러라 모르핀들아 이 빛과 함께
ゆっくり流れて モルヒネ達 この光と一緒に

Into my life
Into my life

저 불빛(프랑켄슈타인 성의 불빛)
あの明かり(フランケンシュタイン城の明かり)

저 불빛(타오르는 저 불빛)
あの明かり(燃え上がるあの明かり)

저 불빛 불빛 우리들을 인도해주시는 빛
あの明かり 明かり 私達を引き入れてくれる光

 

04 Time Warp

놀랍게도 시간은 빨라 광기는 대가를 치르지
驚くことに時間は早く凶器は対価を払う

자 잘 들어봐
さあよく聞いてみて

오래 걸리진 않아
長くかかりはしない
I’ve got to keep control(Do it,do it)
コントロールを保たなければならなかった

I remember,Doing the time warp
タイムワープのやり方を覚えてる

Drinking 그 모든 순간
飲む そのすべての瞬間

어둠이 짓누르고 공허가 밀려울 때
闇が締め付け空虚が支配する時

Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again

왼쪽으로 점프
左へジャンプ

오른쪽으로 스탭 Hey hey hey hey hey
右へステップ

손은 엉덩이에
手をお尻に

무릎을 꽉 모으고 엉덩이 돌리면 정말 미쳐버리지 예 예 예 예 예
膝をぎゅっと寄せてお尻を振ったら本当に狂ってしまう

Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again

꿈만 같아 오 환상이 밀려와 넌 날 볼 수 없어
夢のようだ ああ 歓声が聞こえてきて君は私を見ることができない

No 절대 없어
ノー!絶対ない

하지만 난 다 보여 흔들리는 쾌감으로 죽여주는 이 관음증
だけど私はすべて見えて揺れている快感で素晴らしいこののぞき見症

쾌락은 멀지 않아 위선을 벗겨내면 세상은 확 달라질 거야
快楽は知らない 偽善を捨てたら世界はパッと変わるだろう

모두 뒤집어버려
みんなひっくり返って

가식을 날려버려
うわべだけの見栄なんて捨ててしまって

Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again

왼쪽으로 점프
左にジャンプ

오른쪽으로 스탭 Hey hey hey hey hey
右にステップ

손은 엉덩이에
手はお尻に
무릎을 꽉 모으고 엉덩이 돌리면 정말 미쳐버리지 예 예 예 예 예
膝をぎゅっと寄せてお尻を振ったら本当に狂ってしまう

Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again

어느 날 생각에 빠져 길을 걷고 있을 때
ある日深く考えながら道を歩いていた時

음흉한 녀석이 사악한 윙클 했어 쇼킹 했어
陰険な奴が邪悪なウィンクをした ショックだった

난 너무 놀랐지
僕はとても驚いた

눈이 악마 같은 트럭 운전사 그가 날 노려보자
目が悪魔のようなトラックの運転手 彼が僕を睨み

난 느꼈어
僕は感じた
무의미한 시간은 없어
無意味な時間はない

Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again

왼쪽으로 점프
左にジャンプ

오른쪽으로 스탭 Hey hey hey hey hey
右にステップ

손은 엉덩이에
手をお尻に

무릎을 꽉 모으고 엉덩이 돌리면 정말 미쳐버리지 예 예 예 예 예
膝をぎゅっと寄せてお尻を振ったら狂ってしまう
Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again

 

05 Sweet Transvestite

How do you do,I
충직한(충질한?) 내 집사가 당신들을 맞이한 걸 봤어
忠実な私の執事があなた達を迎え入れるところを見た

He just a 좀 실망했어
彼にはちょっとだけ失望したわ

Because 당신들이 노크했을 때 마약상인줄 알았거든
何故ならあなた達がノックした時麻薬商人だとわかってたから

Don’t get strung out 이런 내 모습에
麻薬中毒にならないで こんな私の姿に

인간을 겉모습으로 판단할 수 없지 내겐 기대하지만
人間を見かけで判断できない 私には期待したけど

밝은 태양 아래선 대신 끝내 주는 Hell of a Lover
明るい太陽の下では代わりに素晴らしい愛の地獄

I’m just a sweet transvestite from Tran-sexual Transilvenia uh huh
私はトランシルヴェニアからやってきた異性服装倒錯者

So let me 어디 좀 볼까 Maybe 당신들 모습
どこかちょっと見せてみようか たぶんあなた達の姿

You look so handsome,sexy whatever
あなたはとてもハンサムでセクシー、何でも

원하면 특별한 뭔가를 보여줄 수 있어 기대 그 이상의 무언가를
望むなら特別な何かを見せてあげられる 期待以上の何かを

만나 뵙게 돼서 반갑습니다.실레가 안 된다면 전화 좀 쓸 수 있을까요
お目にかかれてうれしいです。失礼でなければ、少し電話お借りできますか?

제가 좀 급해서요
僕少し急いでるんです。

맞아요!
そうです!

길을 잃었습니다.방해할 생각은 전혀 없고요
道に迷ってしまいました。邪魔するつもりは少しもないんです

그냥 금방 가겠습니다
(用が済めば)すぐに行きます

차가 펑크가 날지 누나 알았겠습니까
車がパンクしているのか、誰かわかりますか?

하하하 Caught with a 펑크,well
ハハハ パンクに遭ったのね

너무 걱정 마 Well babies 두려움에 떨 필요는 없어
何も心配しなくていいわ 怖がる必要はない

오- 밤의 열기가 모두 날릴 거야
ああ 夜の熱気がみんなを飛ばすだろう

I’ll get you a satanic,mechanic
私はあなたを悪魔のように、機械のようにするでしょう

I’m just a sweet transvestite(Sweet transvestite)
私はだだの素敵な異性服装倒錯者

From Tran-sexual Transilvenia uh huh
トランシルヴェニアからやってきた

하룻밤 자고 가지 그래
一晩寝て来た そう

하룻밤
一晩

아니면 식사라도
でなければ食事だと

식사
食事

내 인생의 역작을 만들고 있었어 인간을 만들고 있었거든
私の人生の力作を作っていたの 人間を作っていたんだ

눈부신 금발에 검게 탄 피부 내 긴장을 풀기엔 최고지(Tension)
眩しいブロンドに黒く焼けた皮膚 私の緊張をほぐすには最高

I’m just a sweet transvestite(Sweet transvestite)
From Tran-sexual Transilvenia,Hit it,Hit it
I’m just a sweet transvestite(Sweet transvestite)
From Tran-sexual Transilvenia

So come up to the lab 내가 만든 그 무언가를 보여주지
さあラボへ上がっておいで 私が作ったその何かを見せてあげよう

떨고들 있군 I see you shiver with antici-pation 떨지들 말라고
震えているね 私はわかってる、君が期待で震えてること 震えるなってば


But maybe the rain
だけどたぶん雨

Is really 흥분 Or shocking
本当に興奮or衝撃

So I’ll 해결해주지 The cause
だから私が解決してあげる 原因を

But not the symptom
だけど症状じゃない

06 The Sword Of Damocles

데모클레스의 칼이 머리 위에 달려있어
ダモクレスの剣が頭の上に吊るされている

누군가 그 줄을 잘라 버릴 것만 같아
誰かがその糸を切ってしまいそうだ

오 슬퍼라 내 인생은 비참해
Oh 悲しい 僕の人生は惨めだ

아 느껴져 이건 내게 시작이야 아주 큰 불행
ああ 感じる これは僕にとって始まりだ とても大きな不幸

이상한 느낌에 놀라 깨어났어 (너는 무죄)
変な感じに驚いて目が覚めた(あなたは無罪)

말 못할 공포가 내 운명을 예견해줘 (너는 무죄)
言葉にならない恐怖が僕の運命を予感している(あなたは無罪)

오 슬퍼라 내 인생은 비참해
Oh 悲しい 僕の人生は惨めだ

아 느겨져 이건 내게 시작이야 아주 큰 불행
ああ 感じる これは僕にとって始まりだ とても大きな不幸

(샤랄랄라 너는 무죄) 워워워워
(샬랄랄라 너는 무죄) 노노노노
(샤랄랄라 너는 무죄 너는 무죄)

록키 진정해
ロッキー落ち着いて

넌 지금 잘하고 있다고 말해주고 싶구나
君は今よくやっていると言ってあげたいよ

넌 다른 시간대의 창조물
君は違うタイムゾーンの創造物

그래서 이 세상이 이상하고 우울하젰지만
だからこの世界が変だと憂鬱になるけれど

넌 아무 문제 없어
君は何の問題もない

그러니 넌 무죄야 (너는 무죄)
だから君は無罪なんだ(あなたは無罪)

이상한 느낌에 놀라 깨어났어 (너는 무죄)
変な気分に驚いて目が覚めた(あなたは無罪)

말 못할 공포가 내 운명을 예견해줘 (너는 무죄)
言葉にできない恐怖が僕の運命を予感させる(あなたは無罪)

오 슬퍼라 내 인생은 비참해
Oh 悲しい 僕の人生は惨めだ

아 느껴져 이건 내게 시작이야 아주 큰 불행
ああ 感じる これは僕にとって始まりだ とても大きな不幸

(샤랄랄라 너는 무죄) 워워워워
(샬랄랄라 너는 무죄) 노노노노
(샤랄랄라 너는 무죄 너는 무죄 샤랄라)

 

07 I Can Make You A Man

아직은 너무 약하고 남자라 하기엔 넌 좀 아기야
まだとても若くて男になるには君は少し子どもね

몸매를 가꾸고 까망게 썬탠하고 마사지까지 모든 걸 해내면
体を手入れして黒く日焼けをしてマッサージまですべてのころをやり遂げたら

매끄러운 피부가 그를 빛나게
なめらかな皮膚がそれを輝かせ

또 흐르는 땀방울의 섹시미
また流れる汗のセクシーさ

남자가 될 거야
男になるでしょう

강인한 남자 (강한 남자)
力強い男(強い男)

섹시한 몸을 위한 프로테인 신선한 날 달걀
セクシーな体のためにプロテイン 新鮮な卵

떡 벌어진 어깨에 넓은 팔 그리고 허벅지
どっしりと広がった肩に広い腕 そして太もも

내가 꿈꾸던 완벽한 이상형으로 In just seven days
私が夢見た完璧な理想像にほんの七日間で

I can make you a man
私は君を男にできる

팔굽혀펴기 턱걸이 스트레칭 and 런지
腕立て伏せ 懸垂 ストレッチ ランジ

다이나믹한 텐션을 위해 꼭 필요한 마스터베이션
ダイナミックなテンションのために絶対に必要なマスターベーション

그 모든 기술을 네게 가르쳐 줄게 In just seven days
そのすべての技術を君に教えてあげる ほんの七日間で

I can make you a man
私は君を男にしてあげる


08 Hot Patootie

Whatever happened to Saturday night
何でも土曜の夜に起こる

멋진 내 모습 Felt alright
素晴らしい僕の体 感じた 大丈夫

내 온 몸 감싸는 Cosmic light 내 인생을 바꾼 Bike sound
僕の体を包む宇宙の光 僕の人生を変えるバイクの音

날 따라 오는 여잔 No matter what
僕についてくる女は例え何があろうと

Listen to the music o the radio a saxophone
音楽を聴く ラジオやサクソフォーン

울려 대는 Rock and roll show
鳴らして触れるロッケンロール

내 화끈한 인생 You really had a good time
僕の熱い人生 君は本当に大いに楽しんだ

Hot patootie bless my soul I really love thet rock and roll
セクシーな女が僕が愛しているロッケンロール魂を祝福する

Hot patootie bless my soul I really love that rock and roll

향긋한 그녀만의 Perfume I smelt
かぐわしい彼女だけの香り

화려한 그녀의 몸짓 White plastic bag
華麗な彼女の身振り 白いビニール袋

휘감겨 오는 Pink lipstick that`s when I`d me it
気が紛れてくるピンクの口紅

귓가에 울리는 속삭임 You`re really was mine
耳元で鳴らす囁き 君は本当に僕のものだった

미친 듯이 허리 끌어안고 Listen to the music
狂ったように腰を抱き寄せて 音楽を聴こう

Buddy Holly`s last song
バディ ホリーの最後の歌
A saxophone 울려 대는 Rock and roll show
サクソフォーンを鳴らして触れるロッケンロール

내 화끈한 인생 You really had a good
僕の熱い人生 君は本当に大いに楽しんだ

Hot patootie bless my soul I really love that rock and roll show
Hot patootie bless my soul I really love that rock and roll show
Hot patootie bless my soul I really love that rock and roll show
Hot patootie bless my soul I really love that rock and roll show
Hot patootie bless my soul I really love that rock and roll show
Hot patootie bless my soul I really love that rock and roll show
Hot patootie bless my soul I really love that rock and roll show


09 I Can Make You A Man (Reprise)

But a 삼두 And a 이두
三頭筋と二頭筋

화끈한 사타구니 Makes me shake
熱い股間が私を揺れさせる

최고의 모델도 부럽지 않게 In just seven day
最高のモデルも羨ましがらず ほんの七日間

I can make you a man
君を男にしてあげる

필요 없어 헐렁한 건 (헐렁헐렁)
必要ない 緩いものは

Just dynamic tension (Tension tension)
ただダイナミックなテンション

나도 근육이 좋아
私も筋肉がいい

Ins just seven days
ほんの七日間で

I can make you a man
君を男にしてあげる

절대 상상 못 할 In just seven days
絶対に想像できないほんの七日間

I can make you a man
君を男にしてあげる


10 Touch-a Touch-a Touch me

어떻게 말하나 처음이에요 해 본 거라곤 키스 밖에 없는데
どうやって言おう 初めてです してみたことはキスしかないのに

하하하하 거짓말이야
ハハハハ 嘘だ

애무도 할 줄 몰라 체위는 더욱 몰라
愛撫の仕方もわからない 体位はもっとわからない

하지만 느껴볼래 지금부터
だけど感じてみるわ 今から

이젠 알고 싶어요 어떻게 하는지
今は知りたいの どうやってするのか

내 몸은 이미 젖어 있어요 (젖어 젖어 젖어)
私の体はもう濡れているの

멈추지 않을래요 나를 만져 주세요
止まらないわ 私を触って

두려워하지 말고 한 번 해봐요
怖がらないで一回やってみて

Touch-a Touch-a Touch-a Touch-me, I wanna be dir-ty
私に触れて 汚れたいの

나를 나를 날 깨워 줘
私を私を私を目覚めさせて

귀여운 그대여
可愛いあなた

그대도 모르게 우뚝 커질 땐
あなたも知らずに勃つ時は

나 부드럽게 만져 줄게요 (만져 만져 만져)
私がやさしく触ってあげる

내 손 끝 작은 Action 이 시간은 Nonfiction
私の指先の小さな動き この時間はノンフィクション

우리에게 필요한 건 자, Ready action
私たちに必要なのは さあ やってみましょう

Touch-a Touch-a Touch-a Touch-me, I wanna be dir-ty
私に触れて 汚れたいの

나를 나를 날 깨워 줘
私を目覚めさせて

귀여운 그대여
可愛いあなた

Touch-a Touch-a Touch-a Touch-me, I wanna be dir-ty
나를 나를 날 깨워 줘
귀여운 그대여
귀여운 그대여
귀여운 그대여
귀여운 그대여

11 Once In A While
가끔씩은 내 전활 안 받았어 나랑 말도 하지않았지
時々僕の電話に出なかった 僕と話もしなかった

또 몇 반이나 내 말을 무시했어 순지했던 난 물랐네 너 떠날 줄
また何度も僕の言葉を無視した 純粋だった僕は知らなかった 君が離れることを

어떻게 내게 이런 아픔을 너 하나만 바라본 내게
どうして僕にこんな痛みを 君だけを望んだ僕に

너 너무했어 내 맘을 짓밟았어
君はひどすぎる 僕の心を踏みにじった

내 흐르는 이 눈물을 누가 알까
僕の流れるこの涙を誰がわかるのか

오 불쌍한 브래드 그녀가 날 버렸어
Oh 可哀そうなブレッド 彼女が僕を

한 동안은 그리움에 울겠지
一時は寂しさに涙するだろう

후회할 거야 날 놓친 너는
後悔するだろう 僕を捨てた君は

홀러 남은 날 위로해줘 괜찮아 브래드
ひとり残った僕を励ましてくれる 大丈夫ブレッド

괜찮아 브래드
大丈夫ブレッド

괜찮아 브래드
괜찮아 브래드

슬픔은 안녕 고통도 Good-Bye
悲しみにこんにちは 苦しみもさよなら

슬퍼도 시간은 흐르지
悲しくても時間は流れる

내 찬란했던 사랑이여 Good-Bye
僕の輝かしかった愛よ さよなら

툭툭 털고 이겨낼게 괜찮아 브래드
トントン叩いて克服する 大丈夫ブラッド

괜찮아 브래드
大丈夫ブラッド


12 Eddie’s Teddy

그 아이는 태어날 때부터 문제가 아주 많았다
その子どもは生まれる時から問題がとても多かった

내 여동생인 지 애미 가슴에 못 박은 놈이었어
私の妹だったか 嫁の心を深く傷つける奴だった

우리는 어떻게든 그 아이를 바로잡으려고 노력했네
私達はどうにかしてその子どもを早くどうにかしようと努力した

그게 맘대로 되나요 애초에 천성이 글러먹은 놈을
そうして思いのままにします 最初は天性が悪かった彼は

결국 집을 나갔지
結局家を出て行った

엄마가 죽은 후에 그 애가 원한 건
ママが死んだ後でその子どもが望んだことは

포르노와 락앤롤 시끄러운 모터 사이클 마약 빨고
ポルノとロッケンロール うるさいモーターサイクル 麻薬を吸って

정신 나간 양아치 미친놈이었죠
気の抜けたチンピラ いかれた奴だった

아무 여자나 태워 달렸지
どんな女も乗せて走った

알아봤어 곰 인형이 싫다고 할 때 싹수가 노란 줄
気づいた くまのぬいぐるみが嫌だと言う時 サックスが黄色いことを

하지만 살려달라 발버둥 칠 땐
だけど助けてくれとジタバタする時は

상남자네
男らしい男だね

울고 싶어
泣きたい

울었어
泣いた

개망나니라도 난 그를 사랑 했었어
ろくでなしだと私は彼を愛していた

정말 뭐든 다 했지 제정신이 돌아오길
本当にすべてやった 正気を取り戻すことを

하지만 그는 “개소리 집어쳐”라고 말했지
だけど彼は「たわごとはやめろ」と言った

그 놈에게 뭔가 크일이났어 내게 알리려고 편지를 썼어
そいつに何か大変なことが起きた 私に知らせようと手紙を書いた

뭐라고 뭐라고
何だ 何だ

“날 살려줘요
서두르지 않으면 나 죽어요
그들이 나를 죽이려해요”
「僕を助けてください 急がなければ僕は死ぬ
彼らが僕を殺そうとしています」

알아봤어 곰 인형이 싫다고 할 때 싹수가 노란 줄
気づいた くまのぬいぐるみが嫌だと言う時 サックスが黄色いことを

하지만 살려달라 발버둥 칠 땐
だけど助けてくれとジタバタする時は

상남자네
男らしい男だね

울고 싶어
泣きたい

울었어
泣いた

알아봤어 곰 인형이 싫다고 할 때 싹수가 노란 줄
気づいた くまのぬいぐるみが嫌だと言う時 サックスが黄色いことを

하지만 살려달라 발버둥 칠 땐
だけど助けてくれとジタバタする時は

상남자네
男らしい男だね

울고 싶어
泣きたい

울었어(워 워 워)
泣いた

상남자네
男らしい男だね

울고 싶어
泣きたい

울었어(헤이 헤이 헤이)
泣いた

상남자네
男らしい男だね

울고 싶어
泣きたい

울었어(예 예 ᅌᅨ)
泣いた

상남자네
男らしい男だね

울고 싶어
泣きたい

울었어
泣いた

지금은 어디에 에디
今はどこに エディ


13 Planet Schmanet

좋아 쇼를 시작해볼까 리포라프 음속 제어 장치를 준비해
いいわ ショーを始めてみようか リフラフ 音速制御 宴の準備をしろ

진짜 쇼를 시작해야 하니까
本物のショーを始めなければいけないから

발이 떨어지질 않아요
腕が落ちることはありません

휠체어 젠장 바퀴가 움직이지 않아
車椅子 くそっ 車輪が動かない

오 박사님 발이 붙은 것 같아요
Oh 博士 腕がむくんでいるようです

맞았어 멍청한 것들 어디 한 번 벌벌 떨어보시지
そうだった バカな者たち どこに一度ぶるぶる落ちてみて

록키 네가 어떻게 나한테 이럴 수 있어
ロッキー 君がどうして私にそんなことができる

릴렉스 릴렉스
リラックス リラックス

지구인은 니네 생각만큼 어리석지 않아
地球人はお前の考えほど愚かではないs

음속 것이란 일종의 청각 진둥성 물리 분자 전
音速というのは一種の錯覚 振動性の物理分子の前

송장치가 아닌가
総装置ではないようだ

마음대로 생각하시지
好きに考えたらいい

그렇다면
それなら

브래드 사실은 우리도 계속 연구 중이었다네
ブレッド 実際は私たちもずっと研究中だったんだな

프랑큰은 완성시킨 것 같아
フランクンは完成させたようだ

저 기계는 고향물을 분해시켜 순간이동을 시킬 수 있어
あの機械は固形物を分解させて瞬間移動をさせることができる

우주로든 어디로든
宇宙へもどこへでも

아마 시간 이동도 가능할 거야
たぶん時間移動も可能だろう

그럼 우리가 외계로 보내진다는 거예요
それなら私達、外界に送られるのね

그렇지 외계로 보내질 지도 모르지
そう 外界へ送るかもしれない

플라넷 슈마넷 자넷
プラネット シュマネット ジャネット

하나 말해줄까 두 번은 말 안 해
一度だけ言ってあげる 二度は言わないわ

정신 차려 자넷 자넷 와이스
正気に戻りなさい ジャネット・ワイス

네 애플파이 별로 맛없어
あんたのアップルパイ あんまりおいしくないわ

주제를 알아 둬 자넷 와이즈
身の程を知っておきなさい ジャネット・ワイス

난 씨를 뿌렸어 메마른 벌판에
私は種を撒いた 潤いのない原野に

나무 토막 그보다도 못해 조이는 맛은 왜 그렇게 없어
あまりにも切り身 それよりもできない 絞った味は何故そんなにないの

한 마디로 너는 정말 땡땡땡
一言であんたはほんとにデンデンデン(ブッブー)

넌 정말 꽝 내 말 들어 주제를 알아 뒤 자넷 와이즈
あんたはほんとにハズレ 私の言葉を聞いて身の程を知っておきなさい ジャネット・ワイス

너의 운명을 내가 예견해주지
あんたの運命を私が予言してあげる

밤만 되면 매일 매일 외로운 맛없는 여자
夜になれば毎日毎日寂しい不味い女

주제를 알아 뒤 자넷 와이즈
身の程を知っておきなさい ジャネット・ワイス

노력을 좀 해 봐 단련시켜
努力をちょっとしてみて鍛錬させて

명심해 내 충고
肝に銘じなさい 私の忠告

이제 자넷은 울게 될 겁니다
もうジャネットは泣くことになります

그만
やめてー!!!

닥쳐 날뛰지마 이 천박한 위선자
近づいて暴れないで この荒れた偽善者

너는 핫도그 너는 미쳤어 그만 닥쳐 프랑튼 퍼터
あなたはホットドッグ あなたはイカれてる それだけ近づいた フランクン・フルター

너는 핫도그 너는 미쳤어 그만 닥쳐 프랑튼 퍼터
너는 핫도그 너는 미쳤어 그만 닥쳐 프랑튼 퍼터
너는 핫도그 너는 미쳤어 그만 닥쳐 프랑튼 퍼터
너는 핫도그 너는 미쳤어 그만 닥쳐 프랑튼 퍼터

 

14 Floor Show

시작은 아주 좋았어
始まりはとてもよかった

프랑큰 내 최고의 스타였지
フランクン 私の最高のスターだった

하지만 근육 덩어릴 만든 후 모든 게 끝장이 나버렸어
だけど筋肉の塊を作ってから全てのことが終わってしまった

이제 내 유일한 희망은 마약에 빠지는 것 뿐
もう私の唯一の希望は麻薬に耽ることだけ

장밋빛 세상 그 곳으로 날 데려가지
バラ色の世界 その場所へ私を連れて行って


난 이제 방금 태어난 힘 좋은 어린 아일 뿐이야
僕はさっき生まれた力のいい幼い子供であるだけだ

모두들 이걸 알아야만 해 본능은 통제되지 않음을
みんなこれをわからなければならない 本能は制御できないことを

이제 유일한 내 믿음은 섹스와 오르가즘 뿐
もう唯一の僕の信じることはセックスとオーガズムだけ

장밋빛 세상 그 곳으로 나를 데려가지
バラ色の世界 その場所に僕を連れてって


이제 그만 엄마 도와줘
もうやめて ママ助けて

착한 아들이 될게요 이꿈을 깨워줘요
いい息子になるから この夢から覚めさせて

뭐야 이게 뭐지 섹시한 느낌
何だ これは何なんだ セクシーな気分

온다 내게 흥분의 쾌감
来た 僕に興奮の快感

다 끝났어 터져버린 욕망
全て終わったわ 溢れてしまった欲望

더 화끈하고 뜨겁게 이 현실을 즐겨봐
もっとほてって熱くこの現実を楽しんでみる

게임은 다 끝났어 다시 태어난 것 같아
ゲームはすべて終わったの また生まれたみたい

내 맘에 뿌린 프랑큰의 마약
私の心に撒いたフランクンの麻薬

그의 욕망은 솔직해
その欲望は正直なの

 

Fay Wray가 우아하게 차려 입은 그 하늘하늘
フェイ・レイが優雅に着こなすそのひらひらの


한 실크 드레스가
シルクドレスが

그 관능적인 허벅지에 착 달라붙으면 난 그냥
その官能的な太ももにぴたりとくっついたとき私はただ

울어버리s지
泣いてしまった

나도 그렇게 그렇게 입고만 싶어서
私もそうやって着たかったから

솔직하게 느껴라 절대적인 쾌락
素直に感じるわ 絶対的な快楽

육체의 향연에 빠져버려라
肉体の饗宴にはまっていく

한없이 에로틱한 절정의 악뭉
果てしなくエロティックな設定の悪夢

관능적인 한 순간의 꿈
官能的な瞬間の夢

그냥 널 맡겨봐
ただあなたを委ねてみて

Don’t dream it,be-it
Don’t dream it,be-it
Don’t dream it,be-it
Don’t dream it,be-it
Don’t dream it,be-it
Don’t dream it,be-it

スコット
우린 이 함정에서 벗어나야 해 타락이 내 의지를 무너뜨리기 전에
我々はこの策略から抜け出さなくてはならない 堕落が私の意志をダメにする前に

난 강하게 전싱 차려야 해 내가 살아가야 할 내 삶은 바로 쾌락
私は強く正気を保たなくてはならない 私が生きていかなくてはならない 私の人生はすぐに 快楽

어떡해요 엄마 도와줘
どうしよう ママ 助けて

주인의 은총으로
主よ お恵みを

마 마 마 마마 마마마 마 마 마 마 마

나는 내 인생의 절대자
私は私の人生の絶対者

누구도 날 어쩔 순 없지
誰も私をどうすることもできない

한 번 맞으면 완전 뿅
一度合ったら完全 じゃあね

피가 울리고 가슴 뛸 거야
血が鳴って胸が高鳴るでしょう

파티를 열고 음악을 울려 죽을 때까지 흔드는 거야
パーティーを開いて音楽を鳴らして死ぬ時まで揺れるでしょう

장밋빛 세상 그곳으로 날 데려가지
バラ色の世界 その場所へ私も連れて行って

나는 내 인생의 절대자
私は私の人生の絶対者

누구도 날 어쩔 수 없지
誰も私をどうしようもできない

한 번 맞으면 완전 뿅
一度合ったら完全 じゃあね

피가 울리고 가슴 뛸 거야
血が鳴って胸が高鳴るでしょう

파티를 열고 음악을 울려 죽을 때까지 흔드는 거야
パーティーを開いて音楽を鳴らして死ぬ時まで揺れるでしょう

장밋빛 세상 그곳으로 날 데려가지
バラ色の世界 その場所へ私も連れて行って

프랑큰 퍼터 넌 끝났다
フランクン・フルター あなたは終わった

내가 새로운 지휘관 넌 이제 한낱 포로야
私が新しい指揮官 あなたはもうただの捕虜だ

우린 트랜실베니아로 간다 이동 광선을 준비해
我々はトランシルヴェニアに行く 移動光線を準備する


15 I’m Going Home

On the day 나 떠날 때(굿바이)
もうすぐ私が出発する時(グッバイ)

나 이 말 밖에 못했어(언젠가)
私はこの言葉しか言えなかった(いつか)

언젠가 꼭 돌아 올 거야(그대로)
いつか必ず帰ってくるわ(そのまま)

웃어줘 내 맘 알잖아
笑ってくれる 私の心をわかってるでしょ

푸른 하늘 위로 흐르는 내 눈물
青い空の上で流れる私の涙

이제 떠날 시간
もう出発の時間

I’m going home
I’m going home
I’m going home
I’m going home


16 Space Ship

아 사랑스로운 트랜섹슈얼 밤의 행성
ああ 愛らしいトランセクシャル 夜の惑星

오빠의 음흉한 노래에 맞춰 다시 한 번 춤추고
オッパの陰険な歌に合わせてもう一度踊って

노래하리
歌おう

왼쪽으로 점프
左へジャンプ

오른쪽으로 스탭
右へステップ

손은 엉덩이에
手をお尻に

무릎을 꽉 모으고
膝をぎゅっと寄せて

엉덩이 돌리면
お尻を振ったら

정말 미쳐버리지 예 예 예예예
本当に狂ってしまう

Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again
Let’s do the time warp again


17 Super Heroes

믿을 수 없어 내가 한 일들을
信じられない 僕がしたこと達を

진실이란 무엇일까 상처받아 피 흘리는 내 영혼
真実とは何なのか 傷ついて 血が流れる僕の魂

Super Heroes 누구였나 진실이란 무엇일까
スーパーヒーローズは誰だったのか 真実とは何だったのか

상처받아 피 흘리는 내 영혼
傷ついて 血が流れる私の魂


18 Science Fiction(Reprise)

Science fiction double feature
サイエンスフィクション 二本立て

프랑큰이 만든 그 생명체
フランクンが作った生命体

어둠 속 헤매는 브래드와 자넷
闇の中でさまようブラッドとジャネット

외계인이 떠난 머니먼 행성 oh oh oh oh-
宇宙人が離れたはるか遠くの惑星

추억 속의 동시 상영 심야 극장
思い出の中の同時上映 深夜の劇場

I wanna do oh oh-
To the late night,double feature picture show

 

ニュースカルチャーインタビュー②

ホープ〉イ・スンホン『100回以上受けたオーディション。だけど、俳優になってよかったですよね。


ーーここからは俳優イ・スンホンについて聞いてみます。俳優だからいい、俳優になってよかったと思う瞬間はいつですか。

両親が喜んでくれる時です。俳優になるといってソウルに上京してきたのが、20歳でした。早く独立したんです。だけど突いてみないことがありませんでした。モデルもしてみました。演劇、映画、あれこれ近づくままやってみました。そうしながら両親は悩みが大きかったでしょう。急大学を中退して俳優になるといって軍隊に通って来ても、俳優になるともいいます。ところが昨年デビューしてずっと出てくる姿を見ながら、満たされていらっしゃいます。「食べて生きるんだね」と言います。ぼくも俳優を諦めず、なってよかったと思います。イ・スンホンという存在が持っている束縛があるのですが、それを俳優をしながらたくさん破ってみます。俳優でなかったら見つけらることもできない自分の姿も見ました。自尊心を高く持つ機会が多いと感じます。

ーーそれでは反対に俳優だから大変な瞬間がありますよね。

自分自身を破りながら探すことが多いというじゃないですか。見つかったいいんですが、その過程がとても難しいです。他の人とケンカしたら勝ったり負けたりするはずなのに、終わりもない過程があります。そういうとき、俳優は大変な職業だなと思います。演技しながらキャラクターとぶつかり合うことも多いんです。イ・スンホンとキャラクターの感情が合わない時があるんですが、やり遂げて、見出さなければいけませんから。

ーー俳優になりたいと初めて思った瞬間はいつでしたか?

思春期だったと思います。俳優チョ・インソンさんをとても好きだったんです。〈バリでの出来事〉を楽しく見ました。ぼくもああいうかっこいい演技をしてみたい。こんな夢がありました。両親はぼくに警察になってほしかった、だけど、その準備をして警察行政学科に行ったのですが、あまり合わず、ある日両親に言い、「ソウルに行って、やりたいことをやってみる」と言い、上京してきたんです。途中で大変で難しいこともしてきたけど、諦めたくありませんでした。両親は違う道を勧めることもありましたが、ぼくが30歳までは必死にやってみて故郷であるテグに戻ると言いました。そうすると、合格ラインができて、切迫するようになりました。昨年まで100回以上もオーディションを受けたと思います。それで、R&Dワークスの目に止まったんです。

ーー今より若くなりたい、年をとりたい、どちらですか?

年をとりたいです。俳優たちは自分の年代が合うことがあるから、その時できることをすると言いますが、単純に見るとぼくは今より年をとってできる役により魅力を感じているようです。今ももちろん立つ太い演技をすることもできるのですが、ぼくが感じるには違うんです。どんなに演技が上手いと噂される俳優で あっても40代役であれば40代の俳優が演じることを超えることはないですよね。演技が演技に見えるからです。

ーーもう一度生まれ変わったらまた俳優になりますか。それともできなかった違う仕事がありすか。

ぼくはたぶん俳優にならないと思います。もしできるなら旅行ガイドをしてみたいです。仕事ですることは旅行とは違うんでしょうけど。ヨンマサル(あちこち彷徨い回る運命)があるのか、あちこち回ることが好きです。そして、俳優という職業もよく合っていると思います。毎回新しい人に合う日課もとても合っています。もちろん今はひとつのことをじっくりと続けていきたいです。俳優として。

ーー最近のビッグニュースがあったら教えてください。

ぼくが最近ぼんやりして彷徨ってみたんです。家に洗濯物を入れていたときだったんですが、もう入れておいたタオルが3枚あったと思います。もう一度はワカメスープを作って外出をしたんですが、また家に帰ってきて、「誰が作っておいたんだろ」と思ったこともありました(笑)

ーー1日でいちばん好きな時間はいつですか。

すべての日程が終わって家に帰り、シャワーからします。「あっ熱い!」というくらい温かいお湯で洗って、テレビをちょっとだけ付けておいて、ぼーっとしながら休む時です。その時がいちばんいいです。人が発展したいという欲心に考えを置くことができないなら、雑念もたくさん湧いてきます。だから、そのようにリラックスする時間が必要だと思います。

ーー自分が考える〈俳優〉とは何ですか。

最近悩んでいる部分がすぐにこれだから、簡単に取り出すことのできない話です。どんな人との共感をすることがあり、拒否感を薄れさせなければならない職業だと思います。相手が誰だと言っても共感することができ、疎通することができます。心を開くことのできることが俳優ではないかと思います。前もって怖がることはせず、その人になってみようと思います。そうでなければ自分の演技が誰かが見たときに共感することができることがないのではないかと考えているところです。人でもキャラクターでも。悪役だと言っても単純に悪役として見るのではなく、そのキャラクターが持つ面を見ようと思います。真摯に把握しようと思うことが俳優ではないかと思います。

ーーそれでは最後にヨンガンホールに繋がるホープを見にくる観客たちに、一言お願いします。

ミュージカル〈ホープ〉。アルコ芸術劇場ではも愛をたくさん受けていましたが、ヨンガンホールまで愛を続けてくれると信じて疑いません。何故観客の方々がスタンディングオベーションまで認めてくださり公演が続くのか考えてくださるだろうと思っています。疑うことをやめて来てくださるので我々たちと一緒に感情共有をしたらいいなと思います。自尊心があるよう申し上げたいです。見に来てください。みんな〈ホープ〉したらいいです。遅くなりましたが、新年たくさんの福を受けてください(笑)

ニュースカルチャーインタビュー①

ホープ〉イ・スンホン『愛する家族がいれば共感できるだろうと信じています』

※ニュースカルチャーの新しいインタビューコーナー〈ソ・ジョンジュンのイチオシ〉を進行します。舞台で観客を笑って泣かせる俳優達から未来のスターまで、ソ・ジョンジュン客員記者が現場で直接会った人々を調べてみるインタビューです。

〈ソ・ジョンジュンのイチオシ〉2019年、新しい旬になることができるだろうか?彼に注目してみることもいい選択かも知れない。
去る17日、大学路のあるカフェでミュージカル〈ホープ:読まれない本と読まれない人生(以下ホープ)〉に出演中の俳優イ・スンホンに会った。20日に千秋楽を迎えたミュージカル〈ホープ〉は3月から斗山アートセンター、ヨンガンホールで公演を予定している作品だ。カフカの未発表原稿に関する訴訟という実話を元に戦争の中で原稿〈K〉と共に生きてきた女主人公〈エヴァホープ〉の生を取り扱った。キム・ソニョン、チャ・ジヨン、コ・フンジョンなど豪華なキャスティングと共にしっかりとした完成度、はっきりとしたメッセージが大きな反響を呼んでいる。

イ・スンホンは若き日のエヴァが戦争中に出会った〈カデル〉役で観客にお目見えする。エヴァに希望と絶望を同時に抱かせる人物として作品のほぼ唯一の悪役だと言える人物。〈ママドントクライ〉でデビュー後、〈ロッキーホラーショー〉を経て〈6時退勤〉と〈ホープ〉まで相次いで出演したイ・スンホンは〈ホープ〉でも彼だけが持つ青年美を心ゆくまで発散している。

「やや遅いデビューではあるが、それくらい一生懸命しようという心でいっぱいだ」と話を繋ぐ彼から、大きな背と同じくらいの大きな情熱を感じられた。

ーーこんにちは。自己紹介をお願いします。

僕はミュージカル俳優の中で最長の新人、イ・スンホンと申します。シン・ソンロク先輩よりも更に僕の方が大きいと理解しています(笑)俳優の中でこんなに大きい俳優がいました?別名もあります。ラマだと(笑)身長についての話や関心もいいです。皆さんが偶然背が高い俳優達を考えてみた時に「やっぱりイ・スンホンじゃないのか」と一度でもより多めに見てくださることもできませんか?

ーー面白い自己紹介ですね(笑)それでは最近の近況を一度話してみましょうか。

最近では作品を2演目行っています。ドリームアートセンターで〈6時退勤〉、アルコ芸術劇場では〈ホープ〉。〈6時退勤〉では非正規社員〈チャン・ボゴ〉役を務めているのですが、〈ホープ〉のカデルとは相反するキャラクターですね。〈6時退勤〉で感じることのできる配役の面白さと、〈ホープ〉での面白さがとても違って、何人かの人々は同時にふたりのキャラクターを演じることが難しいのではないかと心配してくださったりもします。もちろん俳優達には同時にふたりのキャラクターを消化するということが、重なることが大変じゃないかという質問が多い方だったりもします。ところが僕はこういう時、より集中力を発揮するようになるようです。

公演以外の近況といえば、ジムに通っています。前作〈ロッキーホラーショー〉のために趣味のように始めましたが、最近では少し休んでいます。ですが、手ぶらの運動で体型を維持している程度です。引きこもりに近いので、家、公演、家、公演を反復中です。

ミュージカル〈ホープ〉に出演しています。もちろん良い完成度で観客達の歓呼を受けている作品ですが、僕が見るには韓国人が書いた創作ミュージカルで、ホロコーストのような話が真正性があるように近づくことができるのか。疑問が浮かぶこともありました。
まずイ・スンホンという俳優が〈ホープ〉という作品に触れた時、今とは時代も背景も違う話じゃないですか。それで実在の人物であるエヴァホープに関しても調べてみて、その一代記や時代的な話を探してみました。もちろん実話を元にしているけれども、脚色された内容もあります。だけどそういった勉強をしながら、話の中でカデル、ホープ、ベルトを見つけ、共感しようとしました。そして、最初は台本だけでは理解ができませんでした。愛していながら何故金のために急に裏切るのだろうかと思いました。そして場面を進行して直接感じてみなければと思いました。
ホープ〉は通し稽古を他の作品より2週間ほど早く行いました。様々なキャラクターが出てきますが、それぞれの背景、事情を見せる場面が短いんです。そして演出家が俳優達がその状況を直接感じてみようとして、通し稽古を早く繰り上げました。ホープの全体
に触れるとしたら、カデルやベルトのような人物が入っていく区間があったんです。カデルはもちろん悪い奴だけど、戦争を経験した若い青年が本心だったのかと思うこともあります。その時代を生きていく人間であったなら、人よりも物質に病的に執着しなかっただろうかと思います。僕は〈ホープ〉がそれぞれの人物の妥当性が見える作品として作られてきたと思っています。

観客達の言葉も初めて見た時は「いや、何故ここに?」があるが、2回目に見るとそこが理解できたのに、違う「何故」が出てくるそうです。俳優達も作品を作りながら次第にほぐれて、今も公演に上がりながらだんだん更にほぐれています。そんな作品であるようです。また韓国で生きている観客が違う時代、違う背景の痛みを接近することは難しくもありえます。しかし、我が国でも6.25のような戦争状況があったじゃないですか。お互い違う国と状況ですが、ここでも愛する家族がいることは同じだから、共感できるだろうと信じています。

ーーそれならば、そのように大変な練習をして作った〈ホープ〉を観客の前で公演する所感も気になりますね。反応が大変いいです。

練習室で場面を全て回す時も観客がいらっしゃらないから、各場面ごとの反応はわからないじゃないですか。場面ごとに拍手が出ることも、笑いポイントや涙が出て来ることもありえます。しかし、〈ホープ〉はそのポイントについて感がありませんでした。どんな場面だろうかと思いました。例をあげれば、ライセンス作品であればこのシーンが終わったら拍手が起こります。こんなことがありますが、創作なのでそんなガイドもありません。インターミッションもなき作品なので、俳優にとってもやはりどのような反応だろうかと気になるところがありました。

ところが、初日が終わったのですがカーテンコールの時に多くの人々が涙を流しているのを見ました。公演が終わる時まで観客は見えないので、鼻をすする音は聞こえました。ところが、全てが終わって暗転。カーテンコールをするのですが、本当に皆さん立ち上がって涙を拭きながら拍手していたようです。とても感激的でした。観客に〈ホープ〉がよく伝わったらいいなと思っていましたが、そのメッセージがよく伝わった気分でとても良かったです。俳優として満たされました。僕達が観客とうまく疎通できたかなと思いました。

ーーそうなると、今回の作品に出演して俳優として成長した地点もありましたか。

もちろんです。僕は一緒に行った先輩達が僕と本当に比べ物にならない経歴をもつ人々が多いじゃないですか。僕は新人です。作品ごとに成長しなければならない新人なんです。実際今回では作品に入っていき、それでも舞台で俳優だと言えると思う考えが少し聞こえました。4作品目、連続して公演する中で、それまで観客達から拍手を受けることもありましたから。

ところで、今回はこのようにまで多くの人員と共に正劇をすることは初めてです。集中力というものを少し学びました。105分という時間を引き伸ばしていく先輩達を見ながら集中して溜まっていくことはこういうことなのかと感じました。以前までの僕の作品は劇の全体を出て来ず、中間中間、集中力を発揮して割り込む役割だったんです。ホープは全体俳優が全て劇中で集中力を持っていなければならない劇なのでそんな点を大きく学びました。まだ不足していると思い、反省しています。〈ホープ〉をしてこんな悩みが最も大きくなりました。自分がどんな俳優にならなくてはならず、どんなことを身に着けなければならないのかと思って悩み終わりに書いてきたノートも今回で最も長くなりました。

ーーヨンガンホールまで行かなくてはならない作品です。公演を更に長い間することができるので、何と言っても嬉しいでしょう。

僕はイ・スンホンという俳優として〈ホープ〉がアルコ芸術劇場で終わったら本当に残念だったでしょう。俳優は欲心があるじゃないですか。僕が公演をする時、それを通して得ていくことのできることが明らかにあるじゃないですか。僕もそれがとても必要だと考えています。そしてヨンガンホールへ行ってからも、)り多くのものを学んで探すと思います。公演ということが大きな型は変わらないけど、やればやるほど毎回違うことがあるじゃないですか。ヨンガンホールでは、また何を学ぶのか、見つけることができるのから期待しています。

漫然とよかった。悪かった。そんな話よりは俳優として成長に集中していますね。普通は簡単にすることが難しい話なのだが、反省も確実にしています。

これからどのようになるか。考えが多くなっているようです。ずっと歩いてきたのは歩いてきました。しかし、人々は与えられた道を行きながらもお互いに考えが違うじゃないですか。どんな俳優になるか。どうやってしなければいけないのか、一日も除かないよう考えました。

僕はまだ一度も完全にさっぱりした公演を終わったらことがないです。いつも悩みが先立つんですよね。次の時はどうやって改善するか、どうやって見つけるか、です。どんな日は僕が好きな先輩がその悩みがお前を発展させるからこれからもずっとそうしたらいいとおっしゃったんです。これからも自らフィードバックしてあげることができたらいいな。そうしてみたら、見たい俳優にならないか少し期待しています。そして、早く35歳くらいになりたいです。笑

ミュージカル〈6時退勤〉あらすじと歌詞全訳

f:id:mikkerables:20181224213110g:plain

:あらすじ
製菓会社アフタヌーンにある、広報2チーム。そして、社内の忘れられたブランド『秋の月パン』。その売り上げを引き上げることができなければチーム解散という会社からの一方的な通達。与えられたものは、少ない予算と短い広報期間。苦悩に陥った広報2チームは打ち合わせの末、会社員バンド『6時退勤』を作り、直接広報へ踏み出すことにしたのだが……。


:登場人物
▽チャン・ボゴ
ボーカル。かつてシンガーソングライターを夢見ていた小心者。非正規社員
▽チェ・ダヨン
キーボード。仕事も恋もきちんとしたい。旅行作家を夢見る社員。
▽ユン・ジソク
ギタリスト。内省的な性格の完璧主義者。代理。
アン・ソンジュ
ベーシスト。双子の娘の父。このエリアで親バカといったらこの男。代理。
▽コ・ウノ
ドラム。明るく愛らしい末っ子。インターン
▽ソ・ヨンミ
タンバリン。働くシングルマザー。主任。
▽ノ・ジュヨン
マラカス。会社生活20年。寂しい単身赴任パパ。課長。



01:출근을 한다(出勤する)

全ての出演者たちが登場するオープニングナンバーで、より良い明日に対して希望を持って生きていく会社員たちの出勤時間をロックミュージックの軽快なリズムに乗せている。


아침햇살에 일어나 커피한잔 손에 들고
朝の日差しで起きてコーヒー1杯手に待って

출근할 곳이 있단건 정말 행복한 일이지
出勤する場所があるのは本当に幸せなことだよ

광화문 향하는 버스에 몸을 싣고 힘차게 출근을 한다
光化門に向かうバスに体を載せて元気に出勤する

이사가듯 2년마다 바뀌는 내 직장
引越しのように2年ごとに変わる僕の職場

오래된 비정규직 생활이 이젠 꽤나 익숙해
長い間の非正規社員生活が今ではずいぶん慣れてしまった

언젠가는 나아진다 믿으며 힘차게 출근을 한다
いつかは良くなると信じて元気に出勤する

노르웨이 스리랑카 바르셀로나 5년뒤엔
ノルウェースリランカバルセロナ 5年後には

돈 모아 훌쩍 떠나 버릴래
金を集めてふらりと発ってしまおう

여행 다니는 삶 미래를 상상하며 즐겁게 출근을 한다
旅行して回る人生 未来を想像して楽しく出勤する

태양이 밝게 빛나고 있는 똑같은 하루
太陽が明るく輝いている全く同じ一日

한발 또 한발 천천히 내딛어 견디고 또 살아가보자
一歩また一歩 ゆっくり踏み出し、耐えてまた生きて行ってみよう

매일 아침 9시부터 퇴근하는 6시까지
毎日朝9時から退勤する6時まで

나는 오늘도 집을 나선다 오늘도 출근을 한다
私は今日も家を出る 今日も出勤する

눈을 뜨면 자고 있는 나의 쌍둥이 딸
目が覚めたら寝ている僕の双子の娘

나의 두 딸의 미소를 위해 즐겁게 출근을 한다
僕のふたりの娘の笑顔のため朝楽しく出勤する

지옥철에만 타면 온몸이 아픈 것같지만
満員電車に乗るだけで全身が痛くなるけど

취준생일때보단 훨씬 행복한 아침
就活生時代よりははるかに幸せな朝

날 혼자 키워주신 할머니를 위해 힘차게 출근을 한다
僕をひとりで育ててくれたおばあちゃんのために元気に出勤する

사춘기 딸 혼자 키우기 사실 좀 버겁 긴 해
思春期の娘ひとり育てること 実際ちょっと手強い

내 딸의 꿈을 이루기 위해 오늘도 출근을 한다
私の娘の夢を叶えるために今日も出勤する

(くり返し)

꾹 참고 버텨온 20년 회사생활 까라면 깠었고 하라면 해왔었지
じっと耐えて辛抱してきた20年の会社生活 言われた通りにやってきたんだ

이제는 진짜 잘릴 때 된 것인가 이번엔 정말 어떻게 헤쳐가나
昨日は本当に解雇される時が来たようだった 今回は本当にどうやって乗り切ろうか

(くり返し)

나는 오늘도 회사에왔다 오늘도 출근을 했다
私は今日も会社へ来た 今日も出勤した

아~ 나와 너와 가족을 위해 오늘도
ああ 私とあなたと家族のために 今日も



02:Deadline

30日以内に不可能に見えるプロジェクトを任されることになったチームメンバーの重い心を表した曲でパイプオルガンとティンパニーなどの楽器で重く暗い雰囲気を表現していて、チームメンバーの切迫した心が歌詞に込められている。


Deadline 죽을 수도 있는
デッドライン 死ぬこともある

Deadline 죽고 싶지 않아
デッドライン 死にたくない

Deadline 죽어도 지켜야할
デッドライン 死んでも守るべき

Deadline Deadline Deadline
デッドライン デッドライン デッドライン

Deadline thirtieth day
デッドライン 30日目

내가 죽더라도 지킨다
私が死んでも守る

Deadline thirtieth day
デッドライン 30日目

지쳐 쓰러져도 지킨다
疲れ切って倒れても守る

Deadline thirtieth day
デッドライン 30日目

내가 죽더라도 지킨다
私が死んだとしても守る

Deadline Deadline Deadline
デッドライン デッドライン デッドライン



03:물가상승률(物価上昇率

出勤時間に遅刻をしたアン・ソンジュン課長とソ・ヨンミ主任がエレベーターで会って唄う歌に、子どもを育てる父母たちの苦労と厳しい生活についての話を、ルンバのリズムに乗せて聞かせている。中盤ではサンバのリズムにコミカルで盛り上がるダンスを繰り広げながら、後半ではそんな現実にも関わらず、立ち向かって戦いながら子ども達を育てるというしっかりした意志を見せる選手として締めくくる。


9시출근인데 지금 9시 5분
9時出勤なのに今は9時5分

올라가면 기다릴 부장님 잔소리
上がっていけば待っている部長の小言

어쩌겠어 교문 앞이 꽉 막혔는데
どうしたらよかったのか 校門前が渋滞していたのに

어쩌겠어 어린이 집 차가 늦었는데
どうしたらよかったのか 保育園バスが遅れたのに

에휴 에휴 거지같다 진짜 거지같다
あーあ 最悪だ マジで最悪だ

물가는 무섭게 올라가는데 / 애들은 무섭게 커가는데
物価が恐ろしく上がっていくのに 子どもは恐ろしく大きくなっていくのに

월급은 무섭게 멈춰 있네 / 통장도 무섭게 비어 있네
給料は恐ろしく止まってるね 通帳も恐ろしく空だね

그럼에도 아이를 위해 맞서 싸우리
それでも子ども達のために立ち向かって戦おう

덤벼라 거지같은 물가 상승률
かかってこい!最悪な物価上昇率



04:나의 꿈(僕の夢)

非正規社員チャン・ボゴとチェ・ダヨン代理のラブラインを覗き見ることのできるナンバーに軽いジャズスタイルでそれぞれの夢を語る。今はまだ叶えることができないけどこれから叶えたい夢に対しての憧れを歌いながら、後半ではビッグバンドスタイルの音楽で未来に対しての期待を表現している。


여행 노트 여권 사진첩과 어린 시절 나를 채웠던 여행 작가의 꿈
旅行 ノート パスポート 写真帳と 子どもの頃の私を満たしていた旅行作家の夢

나의 세상이었던 것들은 작은 보물 상자에 담겨 조용히 잠을 자고 있죠
私の夢だったものたちは小さな宝箱に入れられて静かに眠っているのね

빛 바랜 일기장을 채우던 빛나는 나의 꿈이여
色あせた日記帳を満たしていた輝きは私の夢よ

따스한 햇살에 실려오는 소중한 나의 꿈이여
暖かい日差しに包まれていた大切な私の夢よ

아직은 닿을 수가 없는 그 세상 언젠가 다시 만나게 될 나의 세상
まだ届かないその世界 いつかまた会うことができる私の世界

습작 노트 악보 피아노와 기타 어린시절 나를 가득 채웠던 음악 뮤지션의 꿈
習作 ノート 楽譜 ピアノとギター 子どもの頃 僕をいっぱいに満たしていた音楽ミュージシャンの夢

나의 세상이었던 것들은 여기 악보 몇 장에 담겨 조용히 노랠 부르고 있죠
僕の世界だったもの達は ここの楽譜何枚もに残って静かに歌を歌っているんだね

빛 바랜 일기장을 채우던 빛나는 나의 꿈이여
色あせた日記帳を満たしていた輝きは僕の夢だ

시원한 바람에 밀려오는 찬란한 나의 꿈이여
涼しい風に押されてくる輝かしい僕の夢だ

아직은 특별할 것 없는 그 세상 언젠가 다시 빛나게 될 나의 세상
まだ特別なものはないその世界 いつかまた輝くようになる僕の世界



05:그 흔한 사랑조차 하지 못하는 청춘들에게 (そのありふれている愛さえできない青春たちに)

劇中、チャンボゴが習作ノートに書いている曲で、チャンボゴが練習室で少し唄う歌の完成バージョンのナンバーだ。30歳の男が経験する人生の難しさと、そんな難しさによって愛する人に対して心までも諦めなければならない痛みを、切ないロックバラードに溶かしている。


하고 싶은 것도
やりたいことも

해야할 것도 많은 나이 서른
やらなければならないことも多い30歳

서른을 앞둔 남자죠
30歳を前にした男だね

적금도 들고 옷도 사고
預金も積み立てて服も買って

좋은 레스토랑도 가고 싶어요
いいレストランも行きたいんだ

무엇보다 그녀를 사랑한다 말하고 싶어요
何よりも彼女を愛してると伝えたいんだ

하지만 내가 어떻게 말 할 수 있을까
だけど僕がどうして言えるだろうか

나는 가진 것도 하나 없는데
僕が持つものは何ひとつないのに

언젠가 그녀의 손을 잡고 여행을 가는 상상을 해요
いつか彼女の手を握って旅行に行く想像をする

어쩜 다른 시간 위에서 그녀를 만났다면
違う時間上で彼女に出会っていたなら

그때는 말할 수 있었을까요
その時は伝えられただろうか

그 흔한 사랑한다 말조차 하지 못하는
そのありふれた愛の言葉さえ言えない

서글픈 가난한 나의 청춘아
やるせなくてちっぽけな僕の青春よ

하기 싫은 것도
やりたくないことも

해야만 하는 나의 나이 서른
やらなければならない僕の年齢 30歳

서른을 앞둔 겨울
30を前にした冬

직장도 잃고 사람도 잃고
職場も失い人も失い

월세 낼 방법도 이젠 없네요
家賃を払う方法も今はないんだ

그리고 무엇보다 그녀를 포기해야만 포기 해야만 하죠
そして何より彼女を諦めなければいけないよね

도대체 내가 어떻게 말할 수 있을까
一体僕がどうして伝えられるだろうか

나는 내세울 것도 하나 없는데
僕は打ち出すものもひとつもないのに

어떻게 그녀의 손을 잡고 나를 믿어달라 말할까요
どうして彼女の手を握って僕を信じてくれと言えるだろうか

어쩜 다른 시간 위에서 그녀를 만났다면
もし違う時間上で彼女と出会っていたら

그때는 말할 수 있었을까요
その時は伝えられただろうか

그 흔한 사랑한다 말조차 하지 못하는
そのありふれた愛の言葉さえ伝えられない

서글픈 지난한 나의 청춘아
やるせなくてちっぽけな僕の青春よ



06:우리 엄마도(私のママも)

チェロを専攻する中学生の娘を持つソ・ヨンミ主任が家計の支出に対しての心配を歌うナンバーだ。ひとりの子どもを育てる母、そして母の娘として、母になって感じることができた心を歌っている。単純なピアノの伴奏に乗せて、暖かく包み込む弦楽器で感情線をうまく表現している。


고등어 9천원
サバ9千ウォン

삼겹살 만원
サムギョプサル1万ウォン

첼로 교재 3만원
チェロ教材3万ウォン

핸드크림 2천원
ハンドクリーム2千ウォン

전기세 수도세 가스비 월세
電気代、水道代、ガス代、家賃

주유비는 10만원
ガソリン代10万ウォン

보험료도 나갔네
保険料も出ていくの

보험은 하나 줄일까
保険はひとつ減らそうか

엄마도 이랬을까
ママもこうだったのかな

천원한장에도 울고 웃었을까
千ウォン1枚にも泣いて笑ってたのかな

누가 알려준 적도 없는
誰かが教えてくれたこともない

나를 포기하고 살아가는 방법
自分を諦めて生きて行く方法

우리 엄마도 이랬을까
私のママもこうだったのかな

혼자 말 못하고 울고 웃었을까
ひとり何も言えず泣いて笑っていたのかな

누가 알려준 적도 없는
誰かが教えてくれたこともない

나를 모두 잊고 살아가는 방법
自分を全て忘れて生きて行く方法

우리 엄마도 이랬겠지
私のママもこうだったのね

밤에 혼자 깨서 울고 울었겠지
夜にひとり目覚めて泣いて泣いてたんでしょう

누가 알려준 적도 없는
誰かが教えてくれたこともない

엄마란 이름으로 살아가는 방법
ママという名前で生きて行く方法



07:6시 퇴근(6時退勤)

会社員バンド「6時退勤」のインターネットライブ放送を軽快なリズムで見せてくれるナンバーだ。インターンのコ・ウノがバンドのメンバー達とそれぞれのキャラクターをまるでブロードウェイのショーのように華やかに紹介する場面として始まり、ライブ放送を通してバンド「6時退勤」の人気が高くなっていくことを断片的に覗き見ることができるシーンが含まれている。ダンスと歌、演技がうまく混ざり合ったショーを見ることができる。


우리의 든든한 매니져 노주연 부장님
僕らの頼もしいマネージャー ノ・ジュヨン部長
※2018冬公演では課長

성북구 어린이 집 슈퍼스타 베이시스트 안성준
城北区の保育園のスーパースター ベーシスト アン・ソンジュ

한때 청주 여고생 맘을 울린 기타리스트 윤지석
一時 清州の女子高生を感動させたギタリスト ユン・ジソク

리듬 노래 춤 뭐든지 다하는 만능 엔터테이너 서영미
リズム 歌 ダンス 何でも多様な万能エンターティナー ソ・ヨンミ

모차르트 베토벤 저리 가라 키보드에 최다연
モーツァルト ベートーベン あっちへ行け!キーボード チェ・ダヨン

우리 팀 메인 보컬 장보고
僕らのチームのメインボーカル チャン・ボゴ

완벽해 우리는 6시퇴근
完璧だ 僕たちは6時退勤

좋아 완벽해 우리는 사랑합니다
いいね 完璧だ 僕たちは愛してます

좋아 완벽해 우리는 6시퇴근
いいね 完璧だ 僕たちは6時退勤

좋아 완벽해 우리는 사랑합니다
いいね 完璧だ 僕たちは愛してます

내일도 6시에 퇴근하고 보러 와요 직장인 밴드
明日も6時に退勤して見に来てください 会社員バンド

6시퇴근의 가을달 빵 라이브
6時退勤の秋の月のパンライブ

좋아 완벽해 우리는 6시퇴근
いいね 完璧だ 僕たちは6時退勤

좋아 완벽해 우리는 사랑합니다
いいね 完璧だ 僕たちは愛してます

좋아 완벽해 우리는 6시퇴근
いいね 完璧だ 僕たちは6時退勤

좋아 완벽해 우리는 사랑합니다
いいね 完璧だ 僕たちは愛してます



08:CM Song 가을달 빵(秋の月パン)

秋の月パンの広報のために劇中でチェ・ダヨン作詞、チャン・ボゴ作曲で作られることになった曲で、愛する彼女に対する心を「秋の月パン」という歌詞を通して表現している楽しいロックナンバーだ。

가을달 밝게 드니 그녀가 보고 싶다
秋の月が明るいから彼女に会いたい

가을달 핑계 삼아 이 밤 그녀를 보러가야지
秋の月を言い訳にして今夜彼女に会いに行かなくちゃ

가을달 아름다워 그녀를 보러 왔다
秋の月が美しい 彼女に会いに来た

그대 창문을 열어주오 가을달을 그대에게 바치리다
君の窓を開けてくれよ 秋の月を君に捧げるよ

가을달을 가득 담은 그대의 눈 아름다워
秋の月がいっぱいに満ちた君の目は美しい

머릿속은 하얘지고 부끄러워 말 못하네
頭の中が真っ白になって恥ずかしい うまく話せない
애타는 나의 마음 나대신 전해다오
気が気でない僕の心を僕の代わりに伝えてよ

그대에게 바치리라 애프터는 가을달빵
君に捧げるよ アフターヌーン 秋の月パン

애프터는 가을달 빵
アフターヌーン 秋の月パン



09:신데렐라맨(シンデレラマン

劇中でアン・ソンジュン課長とユン・ジソク代理が大学時代のロックバンドサークルで作った曲として設定したナンバーで、バンド「6時退勤」が合わせて練習した2番目の曲だ。楽しいパンクロックで現実から逸脱したい会社員たちの心をウィットに富んだ歌詞で歌っている。

저기 해가 지고 도시의 별이 뜨면
あそこに陽が沈んで都市の星が昇ったら

나는 변신하지 두 손엔 M.I.C와 기타
僕は変身して両手に花、マイクとギター

턱시도는 찢어버려 드레스도 태워
タキシードも破ってしまってドレスも燃やして

규칙은 중요하지 않아 오늘밤은 네 맘대로 놀아
規則は重要じゃない 今夜は君の心のままに遊ぼう

오 오 오 나는 신데렐라 맨
oh oh oh 僕はシンデレラマン

12시가 넘어도 잠들지 않아
12時を過ぎても眠らない

오 오 오 나는 신데렐라 맨
oh oh oh 僕はシンデレラマン

12시가 넘어도 집에 가지 않아
12時を過ぎても家に帰らない

밤새도록 놀아 연회장 문을 닫아
夜中まで遊ぼう パーティー会場のドアを開けよう

출구 따원 없어 오늘밤은 돌고 돌고 돌아
出口なんてない 今夜は回って回って回ろう

유리구두 던져버려 맨발로 춤 춰봐
ガラスの靴は投げてしまって裸足でダンスを踊ってみよう

남의 시선 신경 꺼버리고 오늘밤은 네 맘대로
他人の視線は気にせず今夜は君の心のままに

오 오 오 나는 신데렐라 맨
oh oh oh 僕はシンデレラマン

12시가 넘어도 잠들지 않아
12時を過ぎても眠らない

오 오 오 나는 신데렐라 맨
oh oh oh 僕はシンデレラマン

12시가 넘어도 집에 가지 않아
12時を過ぎても家に帰らない

니 발 옥죄는 구두 따원 벗어 던져
君の足を締め付ける靴なんて脱いで投げて

종이 울리면 기타도 시계를 박살내
鐘が鳴ったらギターも時計もたたき壊そう

오 오 오 나는 신데렐라 맨
oh 僕はシンデレラマン

12시가 넘어도 잠들지 않아
12時を過ぎても眠らない

오 오 오 나는 신데렐라 맨
oh oh oh 僕はシンデレラマン

12시가 넘어도 집에 가지 않아
12時を過ぎても家に帰らない

오 나는 신데렐라 맨
oh oh oh 僕はシンデレラマン

오 나는 신데렐라 맨
oh oh oh 僕はシンデレラマン

오 나는 신데렐라 맨
oh oh oh 僕はシンデレラマン



10:나의 집 나의 서울(私の家、私のソウル)

秋の月パンの広報のための百貨店でのプロモーション公演を台無しにしたあと、広報2チームの個々人が感じている虚無感とソウルで社会生活をしながら感じるようになった懐疑心を8分の12拍子ブルースに込めて歌うナンバーだ。


녹아버린 나의 마음은 어디로 흘러 갔는지
溶けてしまった僕の心 どこに流れて行ったのか

가슴속 빈 공간 들키지 않게 웃음으로 채워도
胸の中に空いた空間 バレないように笑って誤魔化しても

뜨거운 눈물이 떨어지네
熱い涙が落ちてしまう

정신 없는 하루 모자라고 부촉한 내 모습
気が気でない一日 足りず不足した僕の姿

오늘도 잘 할 수 있다고 다짐하고 또 다짐 해봐도
今日もよくできたかと確かめてまた確かめてみても

변함없는 작고 초라한 나
変わらず小さくてつまらない僕

나의 하루는 어떻게 흘러갔는지
僕の一日はどうやって流れていくのか

잠이 들기 전 다시 떠올려 보려 하지만
眠りにつく前にまた思い浮かべてみるけど

도무지 기억나지 않는 서울의 하루
まったく思い出せないソウルの一日

내일 하루는 어떻게 흘러갈는지
明日一日はどうやって流れていくのか

잠이 들기 전 괜스레 상상해 보려 하지만
眠りにつく前に無駄に想像してみるけど

도무지 달라질 것 같지 않는 서울의 하루
まったく変わりそうにもないソウルの一日

서울 서울 도무지 달라질 겉지 않는
ソウル ソウル 全く変わることのない

나의 집 나의 서울
僕の家 僕のソウル

불 켜진 어두운 밤 끝없는 생각에 잠겨
火が灯る暗い夜が果てのないように思えて

모두가 퇴근한 텅 빈 사무실 혼자 남아
みんなが退勤したガランとした空の事務室にひとり残って

비로소 정신을 차리려 애써본다
ようやく気をしっかり持つよう努めてみる

어딘가 떠나고 싶어도 (광화문 빌딩 사이)
どこかへ旅立ちたいけど(光化門のビルの間)

내가 갈 수 있는 여행 이라곤 (술 취해 걸어가면)
私が行ける旅行というのは (酒に酔って歩いてみたら)

의정부에서 광화문까지 (별하나 보이지 않네)
議政府(※地名)から光化門まで (星ひとつ見えないね)

광화문에서 의정부까지 (야근중인 사무실들만 빛나네)
光化門から議政府まで (残業中の事務室だけ光ってるね)

왕복 3시간 지루한 일상 뿐
往復3時間 退屈な日常のみ

나의 하루 어떻게 흘러가 갔는지
私の一日 どうやって流れていくのか

잠이 들기 전 다시 떠올려 보려 하지만
眠りにつく前にまた思い浮かべてみるけど

도무지 기억나지 않는 서울의 하루
まったく思い出せソウルの一日

내일 하루는 (어떻게 흘러갈는지) 흘러갈는지
明日一日は (どうやって流れていくのか) 流れていくのか

상상해 워 (잠들기 전 괜스레 상상해 보려 하지만)
想像して (眠りにつく前に無駄に想像してみるけど)

하지만 도무지 달라질 것 같지 않는 서울의 하루
だけどまったく変わりそうもないソウルの一日

서울 서울 도무지 달라질 것 같지 않는
ソウル ソウル まったく変わらない

나의 집 나의 서울
私の家 私のソウル



11:Don’t look at me(僕を見ないで)

チャン・ポゴとチェ・ダヨンがそれぞれの胸のうちを歌うナンバーで、お互いに惹かれる心と願いをロックバラードで切なく表現している。

※2018年冬公演ではナンバーごと削られている

그대가 그 예쁜 눈으로 나를 바라볼 때면
君がその綺麗な瞳で僕を見つめると

나는 고개를 돌리고 말아요
僕は顔を背けてしまう

조금 더 나은 나 였다면
少しはマシな僕だったら

그대 눈을 볼 수 있었을까
君の瞳を見ることができただろうか

아니 보통의 사람이라면 작은 소리라도 낼 수 있었겠죠
いや、普通の人だったら小さな声でも出すことができるだろう

Don’t look at me
僕を見ないで

나의 눈을 보지 말아요 말해 버릴지도 몰라요
僕の目を見ないで

매일 가슴 깊숙히 삼킨 그 말
毎日胸の奥深くに抑えているその言葉

Don’t look at me
僕を見ないで

나의 눈을 보지 말아요 말하면 얼마나 좋을까
僕の目を見ないで 伝えられたらどれだけいいだろう

내가 감히 그대를 사랑한다는 그 말
僕が恐れることなく、君を愛してるというその言葉

어쩜 다른 시간 위에서 그녀를 만났다면 그때는 말할 수 있었을까요
もしかしたら違う時間上で彼女と出会っていたら、その時は伝えられたんだろうか

그 흔한 사랑한다 말 조차 하지 못하는 서글픈 가난한 나의 청춘아
そのありふれた愛の言葉さえ伝えられない、やるせないちっぽけな僕の青春

그대 두 눈이 날 바라볼때면 괜히 웃음이 나요
あなたのふたつの瞳が私を見つめると、わけもなく笑顔になる

내 손 잡을 수 있게 용길 내볼까
私の手 握ることができるよう勇気を出してみようか

아니 모른 척 참아볼까요 그대 향해 있는 내 마음을
いや、知らないフリして耐えてみよう あなたに向かっている私の心を

Please look at me
私を見て

나의 눈을 파하지 말아요 그냥 말해도 좋아요
私の視線を避けないで ただ伝えてもいいの

매일 가슴 깊숙이 삼킨 그 말
毎日胸の奥深くに抑えているその言葉

Please look at me (Don’t look at me)
私を見て (僕を見ないで)

나의 눈을 한 번 봐줘요 (그대 눈을 바라 보면서)
私の目を一度見てほしい (君の瞳を見つめながら)

말하고 싶었죠 이 말을 (말하고 싶어서 이 말을)
伝えたかったんでしょ この言葉を (伝えたくて この言葉を)

내가 정말 그대를 (내가 정말 그대를)
私が本当にあなたを (僕が本当に君を)



12:가족이 얼굴(家族の顔)

登場人物全員がそれぞれの家族たちと電話する内容に構成されたナンバーだ。劇中で全て表現することはできなかった、仕事に没頭して家族がなおざりになってきた申し訳なさを歌っている。このナンバーのメロディー以外にも、各キャラクターが劇中の他の曲で歌っていたメロディーを引用して旋律が構成されている。

여보세요 밥 먹었어?
もしもし ご飯食べた?

난 괜찮아 보고 싶다 (보고 싶다)
私は大丈夫 会いたい (会いたい)

난 오늘도 야근이야 (야근이야)
僕は今日も残業だ (残業だ)

난 괜찮아 걱정하지마 (걱정하지마)
僕は大丈夫 心配しないで (心配しないで)

여보 아이 혼자 맡겨 미안해
子どもをひとりで任せてごめん

그래 당분간은 애들 부탁해
当分の間は子ども達を頼む

엄마 이번 일만 끝나면 다시 네 옆에 있을까 걱정 마
ママね 今回の仕事が終わったらまたあなたの横にいるから 心配しないで

나는 잘 지내고 있어 할머니 아냐 별로 안 힘들어 괜찮아
僕は元気に過ごしてるよおばあちゃん いや、あんまりきつくないよ 大丈夫

손자 이번 일만 끝나면 다시 어깨 주물러 줄게 기다려
今回の仕事だけ終わったらまた肩を揉んであげるね 待ってて

오늘도 멀어져 간다 보통의 하루가 저물어 간다
今日も遠ざかって行く 普通の一日が暮れて行く

무엇을 위한 하루였던가 우리는 어딜 향해 간다
何のための一日だったのか 僕らはどこに向かって行く

내일은 언제 오는가 보통의 하루는 언제 오는가
明日はいつ来るのか 普通の一日はいつ来るのか

(내일은 언제 오는가 보통의 하루는 언제 오는가)
(明日はいつ来るのか 普通の一日はいつ来るのか)

언젠가 조금 달라지겠지 우리는 결국 행복하겠다
いつか少し変わるはずだ 僕らは結局幸せだ

(언젠가 조금 달라지겠지 우리는 결국 행복하겠다)
(いつか少し変わるはずだ 僕らは結局幸せだ)

여보세요 밥 먹었어? (여보세요 밥 먹었어?)
もしもし ご飯食べた? (もしもし ご飯食べた?)

난 괜찮아 보고 싶다 (난 괜찮아 보고 싶다)
僕は大丈夫 会いたい (私は大丈夫 会いたい)

난 오늘도 야근이야 (난 오늘도 야근이야)
僕は今日も残業だ (私は今日も残業だ)

난 괜찮아 이제 끊을께(난 괜찮아 이제 끊을께)
僕は大丈夫 もう終わるよ (私は大丈夫 もう終わるわ)

아들 공부하는 건 좀 어떠니
息子よ 勉強はどうだ?

딸아 외국 생활은 안 힘드니
娘よ 海外生活は大変か?

아빠 혼자서도 괜찮아 다시 돌아올 때까지 걱정 마
パパはひとりでも大丈夫 また帰ってくる時まで心配しないで

몸은 어때 약 먹었어 난 괜찮아 보고 싶다
体はどう? 薬は飲んだ? 僕は大丈夫 会いたい

난 오늘도 야근이야 난 괜찮아 잘자 동생아
僕は今日も残業だ 僕は大丈夫 妹よ

난 괜찮아 정말 괜찮아
僕は大丈夫 本当に大丈夫



13:어른이 되어 가는 건(大人になっていく道)

ユン・ジソクのソロナンバーで、自分の夢を諦めて大人として生きていかなければならない現実についての苦悩が込められた曲だ。3拍子の曲で、寂しさと子どもの頃の夢を振り返る時に感じる郷愁を表している。

어른이 되었다는 건 그 무엇도 바라지 않는 것
大人になったということは何も望まないこと

어른으로 살아가는 건 내 삶을 포기하는 거지
大人として生きていくことは自分の人生を諦めることだ

과거에 내가 꿈꾼 미래는 음악소리 가득했었지
過去に自分が夢見た未来は音楽でいっぱいに満たされていた

지금은 내가 누구였는지 기억조차 나질 않아
今は僕が誰だったのか 記憶さえ出てこない

어쩌면 나 아직도 어른이 되지 건 아닐까
もしかしたら僕はまだ大人になっていないのか

어쩌면 나 영원히 어른이 될 수 없는 건 아닐까
もしかしたら僕は永遠に大人になれないのか



14:나의 이름(君の名前)

ユン・ジソク代理の企画案で準備してきた広報プロモーションが、予期せぬ事件によって全てを台無しにしてしまう危機の瞬間に、広報2チーム全員が舞台に上がって歌うナンバーだ。自分たちの夢とその夢を諦めさせる世界の壁、そしてまたその夢を取り戻したいと願う心を楽しいロックベースに込めて歌っている。


밤하늘 수 많은 별의 이름은 누가 붙였을까
夜空の数多くの星の名前は誰がつけたんだろうか

왜 그 중에 나의 이름 은 없을까
何故その中に僕の名前はないんだろうか

한때는 별이 싶어서 되고 싶었지 아니 나도 별이 될 줄 알았지
かつては星になりたくて、いや、僕も星になれると思ってた

지금은 그냥 밤하늘에 묻혀 숨을 쉬어가는 것도 벅차
今はただ夜空に埋もれ、生きていくことで精一杯だ

잊지마 나의 이름
忘れないで 僕の名前

아무도 알아주지 않는 작은 별 빛나는 법을 잃어버린
誰も知らない小さな星 小さな星 輝くことを忘れてしまった

잊지마 나의 이름 이렇게 잊혀져야 할까
忘れないで 僕の名前 こうして忘れられなければならないのか

누가 나의 빛을 기억해줄까
誰が僕の光を覚えていてくれるだろうか

누가 나의 이름을 불러줄까
誰が僕の名前を呼んでくれるだろうか

어린시절에 동화책들은 늘 말했었지
子どもの頃 絵本たちはいつも話していたのに

나도 빛나는 별이 될 수 있다고
僕も輝く星になれるって

한때는 별이 되고 싶었지 아니 나도 별이 될 줄 알았지
かつては星になりたくて、いや、僕も星になれると思ってた

그런데 왜 세상은 나에게 내가 누구인지 잊으라고 하나
だけど何故世界は僕に僕が誰なのか忘れろと言うのか

잊지마 나의 이름
忘れないで 僕の名前

아무도 알아 주지 않는 작은 별 작은 별 빛나는 법을 잃어버린
誰も知らない小さな星 小さな星 輝く方法を忘れてしまった

계속 외면해 왔던 작은 별 (작은 별)
ずっと無視してきた小さな星 (小さな星)

어쩌면 너를 잊은 건 바로 나 아닐까
もしかしたら君を忘れたのは僕じゃないだろうか

다시 기억해 줄게 나의 빛 (나의 별)
また思い出してくれるか 僕の光 (僕の星)

사실은 한번도 잊은 적 없어
実際は一度も忘れたことなんてない

잊지마 나의 이름 아무도
忘れないで 僕の名前

알아 주지 않는 작은 별 적은 별 빛나는 법을 잃어버린
誰も知らない小さな星 小さな星 輝く方法を忘れてしまった

잊지마 나의 이름 이렇게 잊혀져야 할까
忘れないで 僕の名前 こうして忘れられなければならないのか

누가 나의 빛을 기억해 줄까
誰が僕の光を覚えていてくれるか

누가 나의 이름을 불러줄까
誰が僕の名前を呼んでくれるか

잊지마 나의 이름
忘れないで 僕の名前




00:쿵빠 쿵쿵빠(クンパークンクンパー)

OST未収録のためタイトル、歌詞ともに不明。クンパーとは、ドラム初心者のコ・ウノがドラムのリズムを覚えるための擬音。


쿵빠 쿵쿵빠 쿵빠 쿵쿵빠
クンパークンクンパー クンパークンクンパー

주문을 외워보자
呪文を覚えてみよう

쿵빠 쿵쿵빠 쿵빠 쿵쿵빠
クンパークンクンパー クンパークンクンパー

주문을 외워보자
呪文を覚えてみよう

쿵빠 쿵쿵빠 쿵빠 쿵쿵빠
クンパークンクンパー クンパークンクンパー

쿵빠 쿵쿵빠 마법의 주문
クンパークンクンパー 魔法の呪文

다이어트 (싫어!) 어재개그 (싫어!)
ダイエット(イヤ!)オヤジギャグ(イヤ!)

쿵빠쿵쿵빠 모든지 가능해
クンパークンクンパー 何だってできる

점심메뉴 고민하기 (싫어!)
昼食メニュー悩むの(イヤ!)

쿵빠쿵쿵빠 마법의 주문
クンパークンクンパー 魔法の呪文

주말엔 더 잘거야 등산가자(싫어!)
週末はもっと寝よう 「登山行こう」(イヤ!)

쿵빠쿵쿵빠 모든지 가능해
クンパークンクンパー 何だってできる

퇴근 후에 업무 카톡 (싫어!)
退勤後の業務カカオトーク(イヤ!)